Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] アークトレードジャパン アークトレードジャパン

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sangmee さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 32文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 31分 です。

weeea20による依頼 2014/12/17 19:20:44 閲覧 1918回
残り時間: 終了

Arc Trade Japan
Ark Trade Japan

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/12/17 20:39:48に投稿されました
アークトレードジャパン
アークトレードジャパン
sangmee
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/12/18 00:52:03に投稿されました
Arc 貿易日本

クライアント

備考

人と人、人と商品、そして国と国の架け橋となっていく、人と人、人と商品、そして国と国の方舟となっていく、という意味になるか知りたいです。ネイティブにも通用する意味になりますか?

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。