Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「Music Factory」 12/12(金)六本木Mercedes-Benz Connectionで、行われたクリスマスパーティーの模様がオンエア!...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は olivetokyo さん [削除済みユーザ] さん ilzoz732 さん ecometa23 さん daisuki さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 163文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/12/14 17:52:19 閲覧 2564回
残り時間: 終了

「Music Factory」

12/12(金)六本木Mercedes-Benz Connectionで、行われたクリスマスパーティーの模様がオンエア!

日時:12/13(土)17:00~17:54

http://www.j-wave.co.jp/original/musicfactory/2014/12/post-98.html

olivetokyo
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/14 17:55:34に投稿されました
「Music Factory」

12/12 (금) 롯폰기 Mercedes-Benz Connection에서 열리는 크리스마스 파티의 모습이 온에어!

일시 : 12/13(토)17:00~17:54

http://www.j-wave.co.jp/original/musicfactory/2014/12/post-98.html
★★★☆☆ 3.0/1
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/14 17:56:12に投稿されました
「Music Factory」

12월 12일 (금) 롯폰기 Mercedes-Benz Connection에서 실시된 크리스마스 파티의 모양이 온에어됩니다!

일시: 12월 13일 (토) 17:00~17:54

http://www.j-wave.co.jp/original/musicfactory/2014/12/post-98.html
★★★☆☆ 3.0/1
ilzoz732
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/14 18:04:47に投稿されました
"Music Factory"
12/12(금) 롯폰기Mercedes-Benz Connection에서 열린 크리스마스 파티를 온에어!
날짜 : 12/13 (토) 17:00~17:54
http://www.j-wave.co.jp/original/musicfactory/2014/12/post-98.html
★★★★☆ 4.0/1
ecometa23
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/14 17:57:39に投稿されました
「Music Factory」

12/12(금)롯본기Mercedes-Benz Connection에서、실시된 크리스마스파티의 상황이 온에어!

일시:12/13(토)17:00~17:54

http://www.j-wave.co.jp/original/musicfactory/2014/12/post-98.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
daisuki
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/14 18:01:54に投稿されました
Music Factory
12/12 (금) 록본기 Mercedes -Benz Connection
에서 치뤄 진 크리스마스 파티의 실황 공개!

일시: 12/13(토) 17:00~17:54

http://www.j-wave.co.jp/original/musicfactory/2014/12/post-98.html
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。