Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「SKY-HI TOUR 2015」開催決定! 「SKY-HI TOUR 2015」開催決定! SKY-HI 2015年ツアー日程が決定しました! 全...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は jacob-teri さん shion33 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/23 09:45:08 閲覧 1370回
残り時間: 終了

「SKY-HI TOUR 2015」開催決定!

「SKY-HI TOUR 2015」開催決定!

SKY-HI 2015年ツアー日程が決定しました!
全国9ヶ所で開催致します!

お近くの会場に、是非遊びにきてください!!

日程・詳細はこちら↓
http://avex.jp/skyhi/live/tour.php?id=1000276

jacob-teri
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/23 10:48:18に投稿されました
「SKY-HI TOUR 2015」開幕囉!

「SKY-HI TOUR 2015」開幕囉!

2015年SKI-HI的旅遊日程決定囉!
日本全国從9個地區開幕!

歡迎大家來參加,以大家最近的地區!

日程及詳細資訊如下!
http://avex.jp/skyhi/live/tour.php?id=1000276
shion33
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/23 10:40:13に投稿されました
SKY-HI TOUR2015”演出決定!

SKY-HI TOUR2015”演出決定!
SKY-HI2015年巡迴演出的日期經已決定!
將於全國各地9處地方舉行!

鄰近的場地的,歡迎前來觀看! !

日程 - 詳情請點擊查看↓
http://avex.jp/skyhi/live/tour.php?id=1000276
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。