[日本語から英語への翻訳依頼] 涼宮あつき 【なまえ】涼宮あつき 【ニックネーム】あつき 【生年月日】1987年11月23日 【血液型】O型 【ダンス歴】12年、ブレイクダンス 【趣味...

この日本語から英語への翻訳依頼は a_ayumi さん eglobeman さん blackdiamond さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 5件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1129文字

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/22 17:19:34 閲覧 2393回
残り時間: 終了

涼宮あつき

【なまえ】涼宮あつき
【ニックネーム】あつき
【生年月日】1987年11月23日 【血液型】O型
【ダンス歴】12年、ブレイクダンス
【趣味】現代資格文化研究 【特技】逆転発想、妄想、空想
【資格】普通自動車免許、自宅警備一級
【好きな食べ物】白米
【嫌いな食べ物】茶碗蒸し、銀杏
【好きなこと】家でゆっくり
【嫌いなこと】仲間外れ、マイペースが乱れること
【ハマったアニメ】涼宮ハルヒの憂鬱、らき☆すた
【好きな異性のタイプ】友達みたいな人

a_ayumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/23 02:11:01に投稿されました
Atsuki Suzumiya

【Name】Atsuki Suzumiya
【Nickname】Atsuki
【Birth date】November 23rd, 1987 【Type of blood】O
【Dancing career】Breakin' for 12 years
【Hobbies】Gendai Shikaku Bunka Kenkyu (The study of Modern Visual Culture) 【Special abilities】Reverse thinking, Having delusions, Fantasizing
【Qualifications】Driver's licence, Level 1 home guard
【Favorite food】White rice
【My least favorite foods】Steamed egg hotchpotch, Ginkgo nut
【Favorite thing to do】Taking it easy at home
【Unpleasant thing】Being treated as an outcast, Being disturbed my own pace
【Anime I was crazy about】The Melancholy of Haruhi Suzumiya, Lucky Star
【Favorite type】Male who I can get along like a friend
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

【宝くじが当たったら何に使う?】
新しいことする。旅がしたい。学生になりたい。
【FUNCTION6chのいいところ】
1人1人の個性が凄い。
【FUNCTION6chをやってて楽しいのはどんな時?】
そんな個性的な皆が1つになって何かを達成した時。
【なにかアピールしておきたい事があれば中二病風にどうぞ】
へへ、やるじゃん。

幼少期からアニメが好きで特に「セイバーマリオネットJ」と「まもって守護月天!」が原点。
2001年TVで岡村隆史のブレイクダンスを見てブレイクダンスを始める。
2006年「涼宮ハルヒの憂鬱」と言うアニメで再びオタク文化に興味を持つ。
2008年ブレイクダンスの日本一を決める大会「BATTLE OF THE YEAR JAPAN」を優勝し、当時組んでいたチームで日本一になる。

また個人でも2013年JUSTE DEBOUT Experimental部門の日本代表となりフランス行きも決める。
現在は動画サイトにて【踊ってみた?】と言う新ジャンルを掲げ動画投稿もしている。YouTube、ニコニコ動画あわせて100万再生されニュースサイトに取り上げられるほどに話題になる。

【活動歴】
大会実績
2008年 BATTLE OF THE YEAR JAPAN優勝(ブレイクダンス日本一)
2009年 Hook up BREAK SOLO BATTLE優勝
2010年 NBL National championships(アメリカ) ベスト4
2010年 MATCH one's SKILL(韓国)ゲストバトラー
2010年 UK BBOY CHAMPION SHIP関東予選 準優勝
2011年 B-BOY中毒 vol.4優勝

blackdiamond
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/23 14:29:28に投稿されました
[Career]
Competition Result
2008 BATTLE OF THE YEAR JAPAN Winner (Break Dance the best in Japan )
2009 Hook up BREAK SOLO BATTLE Winner
2010 NBL National championships (USA) Semifinalist
2010 MATCH one's SKILL (Korea) Guest Battler
2010 UK BBOY CHAMPION SHIP Kanto qualification Second Place
2011 B-BOY Abuse vol.4 Winner
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
eglobeman
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/23 13:37:15に投稿されました
[Past performance]
Events participation
2008 Grand prix at BATTLE OF THE YEAR JAPAN(The best break dancer in Japan)
2009 Grand prix at Hook up BREAK SOLO BATTLE
2010 Best 4 at NBL National championships(America)
2010 Guest battler at MATCH one's SKILL(Korea)
2010 Victory at the semi final of the Gwanto preliminary of UK BBOY CHAMPIONSHIP
2011 Grand prix at vol.4 of B-BOY addict

2011年 TRUNP vol.2優勝
2012年 UK BBOY CHAMPION SHIP関東予選 準優勝
2012年 Good Vibez(アメリカ)ゲストバトラー&ジャッジ
2012年 BATTLE CRY(ドイツ)ベスト4
2012年 BACK2CROWD vol.4優勝
2013年 JUSTE DEBOUT Experimental部門(フランス)日本代表
2013年 Station vs Station 優勝

blackdiamond
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/23 14:23:21に投稿されました
2011 TRUNP vol.2 Winner
2012 UK BBOY CHAMPION SHIP Kanto qualification Second Place
2012 Good Vibez (USA) Guest Battler & Judge
2012 BATTLE CRY (Germany) Semifinalist
2012 BACK2CROWD vol.4 Winner
2013 JUSTE DEBOUT Experimental Division (France) Representative of Japan
2013 Station vs Station Winner
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
eglobeman
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/23 13:45:08に投稿されました
2011 Grand prix at vol.2 of TRUNP
2012 Victory at the semi final of the Gwanto preliminary of UK BBOY CHAMPIONSHIP
2012 Guest battler & judge at Good Vibez(America)
2012 Best 4 at BATTLE CRY(Germany)
2012 Grand prix at vol.4 of BACK2CROWD
2013 Japanese representative at JUSTE DEBOUT Experimental part(France)
2013 Grand prix at Station vs Station

クライアント

備考

アーティスト名は「FUNCTION6ch」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。