Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の1日当たりの業務時間を分析しました その内、12%の負荷を占める検査業務に焦点をあてています

この日本語から英語への翻訳依頼は akabane さん mura さん jianshu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

zimohによる依頼 2011/06/02 21:14:05 閲覧 1301回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私の1日当たりの業務時間を分析しました
その内、12%の負荷を占める検査業務に焦点をあてています

akabane
評価
翻訳 / 英語
- 2011/06/02 21:30:35に投稿されました
I analyzed my business hours in a day, focusing on the inspection task which accounts for 12% work load of which.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/02 21:23:11に投稿されました

I have analyzed my working hours, and I focus on "examination service" that accounts for 12% of my duty.
jianshu
評価
翻訳 / 英語
- 2011/06/02 21:36:57に投稿されました
I have analyzed the business hours per day.
I focused on the inspection work that account 12 percent of the whole time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。