Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] URATA NAOYA (AAA) がMCを務める インターネット番組「秘密の女子力ちゃん!」スタート! URATA NAOYA (AAA) がMCを務...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は marubin さん kkmak さん music_llc さん enrin さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 395文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/16 14:36:17 閲覧 2227回
残り時間: 終了

URATA NAOYA (AAA) がMCを務める インターネット番組「秘密の女子力ちゃん!」スタート!

URATA NAOYA (AAA) がMCを務める インターネット番組「秘密の女子力ちゃん!」スタート!

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/16 14:36:49に投稿されました
由URATA NAOYA (AAA) 擔任大會司儀的網上節目「秘密的女子力!」開播了!

由URATA NAOYA (AAA) 擔任大會司儀的網上節目「秘密的女子力!」開播了!
music_llc
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/16 14:41:54に投稿されました
AAA的浦田直也擔任主持人的網路節目「秘密的女子力chan」開始了!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

【秘密の女子力ちゃん!とは?】
多彩なゲストをお招きして、ファションやメイク・グルメ、気になる日常や恋愛観など、
浦田さんとしげるちゃんそれぞれの視点を交えて楽しく語り合う中で、
地上波ではなかなか聞けない、その女子力の秘密を丸裸にする笑いあり感動ありのインターネット番組です。

第1回のゲストとして、AAA伊藤千晃も出演!

marubin
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/16 15:01:52に投稿されました
【秘密的小小女子力!是什麼樣的節目?】
從多采多姿的來賓與AAA(浦田)、小茂茂各式各樣的視點,就流行、裝扮與美食等等讓人在意的日常或戀愛觀的暢談中,
發掘出來賓在電視節目裡不太有可能得知的女子力的秘密,有笑有淚有感動的網路節目。

AAA(伊藤千晃)也會在第一集以來賓的身分參加!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
enrin
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/16 15:04:23に投稿されました
【秘密小女人!指的是?】
就時尚、彩妝、美食、令人在意的日常生活或戀愛觀等等方面,請來諸多來賓,與AAA和AAA互相開心地談論各自觀點。
這是有笑有感動的網路節目,在談論中徹底解密無線電視上不太會聽見的小女人秘密。

AAA也會以來賓的身分在第一集演出!

[番組概要]

番組タイトル:「秘密の女子力ちゃん!」 produced by ダイヤモンドブログ

番組MC:URATA NAOYA (AAA)、しげるちゃん

放送形式:インターネット番組(視聴無料)

視聴はこちら↓
http://joshi.victory-tv.tokyo/

marubin
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/16 14:51:50に投稿されました
[節目概要]

節目名稱:「秘密的小小女子力!」produced by 鑽石部落格

節目主持人:AAA、小茂茂

播放方式:網路影視節目(免費觀賞)

收看請由這裡↓
http://joshi.victory-tv.tokyo/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/16 14:39:59に投稿されました
[節目大綱]

節目標題: 「秘密的女子力!」由 鑽石部落格 製作

節目司儀: AAA、AAA

播放形式: 網上節目 (免費收看)

請至以下網址收看↓
http://joshi.victory-tv.tokyo/

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。