Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「音楽ノチカラ」 10/29(水)25:59〜26:49 ytv「音楽ノチカラ」 ※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は pecl2153 さん keliaa さん komorebi_97 さん faisky70756 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/19 16:21:58 閲覧 1788回
残り時間: 終了

「音楽ノチカラ」

10/29(水)25:59〜26:49
ytv「音楽ノチカラ」
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

pecl2153
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/19 16:38:26に投稿されました
[音樂的力量]

10/29 (星期三) 凌晨1:59~2:49
讀賣電視台 [音樂的力量]

※請注意根據情況而有更改播放內容的可能性
keliaa
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/19 16:27:32に投稿されました
「音樂力量」
10/22 (三)25:59~26:49
ytv 「音樂力量」
※如有特殊情況,播放內容可能會稍作變更,敬請見諒。
komorebi_97
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/19 16:29:44に投稿されました
「音樂的力量」

10/29(星期三) 凌晨1:59〜2:49
ytv「音樂的力量」
※將有可能隨狀況變更節目內容。還請多包涵。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
faisky70756
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/19 16:32:11に投稿されました
10/29(三)25:59~26:49
ytv「音樂ノチカラ」
※視情況不同而有可能變更播放內容。敬請見諒。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。