Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 9/19(金)21:00~アメスタ「ソリ生!」第3回O.A決定!「紘毅&今井洋介」のWゲスト! SOLIDEMOのアメスタレギュラー番組「ソリ生!」第2...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は hana2525 さん meilan さん kiki7220 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 713文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/19 15:00:43 閲覧 1856回
残り時間: 終了

9/19(金)21:00~アメスタ「ソリ生!」第3回O.A決定!「紘毅&今井洋介」のWゲスト!

SOLIDEMOのアメスタレギュラー番組「ソリ生!」第2回の放送がが8/13(水)に決定!


SOLIDEMOのアメスタレギュラー番組、生放送バラエティ「ソリ生!」の第3回をオンエア!
第3回放送となる9/19のゲストは、、、またしてもWゲスト!
MEN’S NA-TION MUSIC LIVEでも共演する「紘毅」と「今井洋介」!
さらに、放送終了後にはプレミアム放送(有料生放送)も配信!

meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/19 15:53:37に投稿されました
9/19(周五)21:00~amesuta「Sled life!」第3回O.A决定!「纮毅&今井洋介」二人嘉宾!

SOLIDEMO的amesuta娱乐节目「Sled life!」第2回决定在8/13(周三)播放!


把SOLIDEMO的amesuta娱乐节目、现场直播节目「Sled life!」的第3回进行播放!
9/19第3回播放的嘉宾还是双人嘉宾!
MEN’S NA-TION MUSIC LIVE也一起参演的「纮毅」和「今井洋介」!
并且,在节目结束后还会进行收费的现场直播!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/19 15:51:19に投稿されました
9/19(五)21:00~Amesta「SOLI生!」第3次播出时间确定!「紘毅&今井洋介」双人来宾!

SOLIDEMO主持的Amesta固定节目「SOLI生!」决定于8/13(三)进行第2次播出!

SOLIDEMO主持的Amesta固定节目,现场直播综艺节目「SOLI生!」第3次播出时间已确定!
9/19第3次播出的嘉宾、、、也是双人来宾!
是曾在MEN’S NA-TION MUSIC LIVE合作过的「紘毅」与「今井洋介」!
并且在节目播映后还将播出Premium节目(付费现场直播)!

<番組詳細>

■タイトル
ソリ生!

■放送
毎月1回(月により日程が変わります)

■第3回放送日
9/19(金)21:00~22:00

■ゲスト
紘毅
今井洋介

■視聴URL
http://studio.ameba.jp/user/index
※アメスタTOPページに動画が生配信されます



<プレミアム放送>

番組終了後にはプレミアム放送!
SOLIDEMOが2部屋に分かれてプレミアム放送を実施します!

meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/19 15:40:36に投稿されました
<节目详情>

■节目名
Sled life!

■播放
毎月1回(每个月的播放时间会有变动)

■第3回播放日
9/19(周五)21:00~22:00

■嘉宾
纮毅
今井洋介

■收看网址URL
http://studio.ameba.jp/user/index
※动画将在amesuta TOP网页播放



<高级播放>

节目结束后高级播放!
SOLIDEMO分2个房间实施播放!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/19 15:45:23に投稿されました
<节目详细介绍>

■名称
SOLI生!

■播送方式
毎月1次(根据月份不同播送日各异)

■第3次播送日
9/19(五)21:00~22:00

■嘉宾
紘毅
今井洋介

■收看网址
http://studio.ameba.jp/user/index
※于Amesta 首页直播影片

<Premium节目>

于节目结束后进行Premium节目!
SOLIDEMO会分别在2间房间内进行Premium节目!

①SOLIDEMO渡部・向山・中山・木全
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=1459

②SOLIDEMO佐々木・佐脇・山口・手島
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=2320

※紘毅、今井洋介もそれぞれプレミアム放送を行います

hana2525
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/19 15:40:20に投稿されました
①SOLIDEMO渡部·向山·中山·木全
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=1459

②SOLIDEMO佐佐木·佐脇山口・手岛
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=2320

※纩毅,今井洋介也各自进行优质的广播。
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/19 15:41:45に投稿されました
①SOLIDEMO渡部・向山・中山・木全
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=1459

②SOLIDEMO佐々木・佐脇・山口・手岛
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=2320

※纮毅、今井洋介也分别播放
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

■放送時間
22:15~23:15

※視聴にはアメスタポイントが必要になります
視聴方法はこちら
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main

hana2525
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/19 15:26:39に投稿されました
■播出时间
22:15至23:15

※需有Amesuta点 数才能观看
观看方法请浏览
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main

meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/19 15:43:40に投稿されました
■播放时间
22:15~23:15

※收看时需要Amesuta点数
收看方法在这里
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/19 15:42:23に投稿されました
■节目播送时间
22:15~23:15

※欲收看者需持有Amesta积点
收看连结在此
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。