Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 10:50~ 「Uta-Tube」 AAA Part.2 番組HP:http://www.nhk.or.jp/nagoya/uta-tube/

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は mori-mori さん km17171717 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/19 11:40:39 閲覧 1664回
残り時間: 終了

10:50~ 「Uta-Tube」 AAA Part.2

番組HP:http://www.nhk.or.jp/nagoya/uta-tube/

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/19 12:01:31に投稿されました
10:50~ 「Uta-Tube」 AAA Part.2

節目HP:http://www.nhk.or.jp/nagoya/uta-tube/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
km17171717
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/19 11:42:09に投稿されました
10:50~ 「Uta-Tube」 AAA Part.2

節目HP:http://www.nhk.or.jp/nagoya/uta-tube/

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。