Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] そこの真ん中当たりにある空欄に(japan import)と打ち込んでSearchを押してくれれば、 下記のページのように日本の商品が何十万点と出ます。

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん you2014 さん abel2rieman さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

eyutfによる依頼 2014/09/18 14:02:45 閲覧 1600回
残り時間: 終了

そこの真ん中当たりにある空欄に(japan import)と打ち込んでSearchを押してくれれば、
下記のページのように日本の商品が何十万点と出ます。

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2014/09/18 14:15:29に投稿されました
Type (japan import) in the blanks in the middle and press the search button and you can see hundreds of thousands of Japanese products as below.
★★★☆☆ 3.0/1
you2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/18 14:29:32に投稿されました
If you type "japan import" in the blank around the center of the website and click on "Search", hundreds of thousands of Japanese products will be displayed as below.
★★★★★ 5.0/1
abel2rieman
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/18 14:30:58に投稿されました
By inputting "japan import" in the entry space around the center and clicking "Search," you may see hundreds of thousands of Japanese products as in the page below.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。