Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あまり違わない場合は、自分の商品データを削除する。(途中まで再出品と同じ) ・オーダー画面よりその商品のASINコードをコピー

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

thdbvcによる依頼 2014/09/18 13:01:48 閲覧 1050回
残り時間: 終了

あまり違わない場合は、自分の商品データを削除する。(途中まで再出品と同じ)
・オーダー画面よりその商品のASINコードをコピー

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/09/18 13:07:37に投稿されました
If it differs little, you delete your product data (it’s the same as relisting until a certain point).
Copy the ASIN code of that product from the order screen.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/18 13:05:24に投稿されました
If it not different much, delete the date of my item(it is the same as the relisted item until
middle point).

Copy not the screen of order but ASIN code of the item.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。