Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【ベトナム】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM 開催日:2014年9月20日(土...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん glock58 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 33分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/16 11:07:13 閲覧 1202回
残り時間: 終了

【ベトナム】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

開催日:2014年9月20日(土)
時間:17:00~
会場:グーイェン ドゥ スタジアム

イベントのFacebook
https://www.facebook.com/FamilyMartVietnam

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 12:40:09に投稿されました
【越南】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

舉辦日期:2014年9月20日(六)
時間:17:00~
會場:阮杜體育場

活動臉書
https://www.facebook.com/FamilyMartVietnam
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
glock58
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 11:56:26に投稿されました
[越南]全家亞洲巨星時尚秀 in 越南
活動日期:2014年9月20日(星期六)
時間:下午5時~
活動會場:阮攸體育館
活動臉書
http://www.facebook.com/FamilyMartVietnam

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。