Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【東京】TGS Discography in October (4th Album「Killing Me Softly」より) ※詳細が決まり次第更新い...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/08/22 12:10:32 閲覧 1020回
残り時間: 終了

【東京】TGS Discography in October (4th Album「Killing Me Softly」より)

※詳細が決まり次第更新いたします。

開催日:2014年10月13日(月・祝)
会場:赤坂BLITZ

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/08/22 12:26:39に投稿されました
【东京】TGS Discography in October (来自4th Album「Killing Me Softly」)

※详情决定后将再行更新。

举办日期:2014年10月13日(一・国定假日)
会场:赤坂BLITZ
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/08/22 12:18:03に投稿されました

【東京】TGS Discography in October (源自4th Album「Killing Me Softly」)

※根据进度不断更新新消息

举行时间:2014年10月13日(星期一)
地址:赤坂BLITZ
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。