Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 記事への直接リンクはコチラ http://www.walker47.jp/article/detail/1_53d235c891d36

この日本語から韓国語への翻訳依頼は bodoru_89 さん autumn_y8626 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/31 16:37:52 閲覧 1822回
残り時間: 終了

記事への直接リンクはコチラ
http://www.walker47.jp/article/detail/1_53d235c891d36

bodoru_89
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/31 16:42:14に投稿されました
기사로 연결되는 링크는 여기서
http://www.walker47.jp/article/detail/1_53d235c891d36
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
autumn_y8626
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/31 16:43:38に投稿されました
#1 기사의 직접링크는 여기로http://www.walker47.jp/article/detail/1_53d235c891d36

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。