Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【東京】TGS Discography in July(1st Album「鼓動の秘密」より) ■当日券販売情報 販売時間 : 13:30~ 場所: ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は mori-mori さん yurabito さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/25 15:47:39 閲覧 1410回
残り時間: 終了

【東京】TGS Discography in July(1st Album「鼓動の秘密」より)

■当日券販売情報

販売時間 : 13:30~
場所: 当日券売り場
料金:3,500円 (ドリンク代別)

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/25 15:53:23に投稿されました
【東京】TGS Discography in July(限1st Album「鼓動的秘密」)

■當日售票資訊

售票時間 : 13:30~
地點: 當日券售票處
票價:3,500日幣 (飲料費另計)
mori-mori
mori-mori- 10年以上前
「更正」

「鼓動の秘密」---->心跳的秘密
yurabito
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/25 15:58:18に投稿されました
【東京】TGS Discography in July(1st Album「鼓動的秘密」)
■當日販售資訊

販售時間:13:30~
地點:當日販售會場
價錢:3,500日幣(不包含飲料費)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。