Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【東京】TGS Discography in July(1st Album「鼓動の秘密」より) ■当日券販売情報 販売時間 : 13:30~ 場所: ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は sou_sou さん aiokomete さん fenghuang さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/25 15:46:14 閲覧 1571回
残り時間: 終了

【東京】TGS Discography in July(1st Album「鼓動の秘密」より)

■当日券販売情報

販売時間 : 13:30~
場所: 当日券売り場
料金:3,500円 (ドリンク代別)

sou_sou
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/25 16:00:14に投稿されました
【도쿄】TGS Discography in July (1st Album「고동의 비밀」에서)

◼︎당일권 발매 정보

판매 시간:13:30~
장소:당일권 발매장
요금:3,500엔(음료대 별)
aiokomete
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/25 15:52:28に投稿されました
【동경】TGS Discography in July(1st Album「고동의비밀」에서)

■당일권 판매 정보

판매시간 : 13:30~
장소: 당일권 판매처
요금:3,500円 (음료권 별도)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
fenghuang
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/25 15:59:07に投稿されました
【도쿄】TGS Discography in July(1 st Album "고동의 비밀"에서)

■당일권판매 정보

판매 시간 : 13:30~
장소: 당일권판매장
요금:3,500엔(드링크값 별도)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。