Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ひめぎんホール(愛媛県県民文化会館) DUKE松山

この日本語から韓国語への翻訳依頼は peper456 さん abdular さん kyoeun さん sayajjk さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 24文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/18 14:06:55 閲覧 1866回
残り時間: 終了

ひめぎんホール(愛媛県県民文化会館)

DUKE松山

peper456
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/18 14:10:33に投稿されました
히메긴 홀 (아이치현 현민 문화회관)

DUKE 마츠야마
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
peper456
peper456- 10年以上前
訂正: 「아이치현」 → 「에히메현」 申し訳ございません。
abdular
評価 51
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/18 14:09:38に投稿されました
히메긴 홀 (에히메현 현민 문화 회관)

DUKE마츠야마
kyoeun
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/18 14:11:27に投稿されました
히메긴 홀 (에히메 현 현민 문화 회관)
DUKE 마츠야마
sayajjk
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/18 14:11:07に投稿されました
히메긴 홀 (에히메현민 문화회관)

DUKE 마츠야마

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。