Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【東京】TGS Discography in September (3rd Album「約束」より) ※詳細が決まり次第更新いたします。 開催日:20...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は peekaboo0528 さん kunimi0627 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/15 14:21:58 閲覧 1278回
残り時間: 終了

【東京】TGS Discography in September (3rd Album「約束」より)

※詳細が決まり次第更新いたします。

開催日:2014年9月13日(土)
会場:赤坂BLITZ

peekaboo0528
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/15 14:30:13に投稿されました
【東京】TGS Discography in September (選自第三張專輯「約束」)

※詳細資訊將於確定後陸續公佈。

活動日期:2014年9月13日(六)
活動地點:赤坂BLITZ
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kunimi0627
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/15 14:34:15に投稿されました
【東京】東京女子流在九月 (從「約束」後的第三張專輯)

※詳細內容待確定後會再次更新。

日期:2014年9月13日(星期六)
地點:赤坂BLITZ

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。