Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] feel… rhythm zone 倖田來未 2nd DVD発売! COME WITH ME、 Gentle Words、 Crazy 4 Uのビデオ...

この日本語から英語への翻訳依頼は renay さん spdr さん ksconyac さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/14 12:29:30 閲覧 847回
残り時間: 終了

feel…

rhythm zone

倖田來未 2nd DVD発売!
COME WITH ME、 Gentle Words、 Crazy 4 Uのビデオクリップとスペシャルインタビュー&秘蔵映像満載のフォトギャラリー&メイキングなど、ここでしか見ることのできない特典映像満載!

renay
評価 70
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 12:56:29に投稿されました
feel…

rhythm zone

Kumi Koda 2nd DVD!
Video clips of COME WITH ME, Gentle Words, and Crazy 4 U's, and special interview, photo gallery with secret scenes of filming that you can't see elsewhere!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 12:57:50に投稿されました
feel…

rhythm zone

Kimi Koda's 2nd DVD released!
COME WITH ME、 Gentle Words、 Crazy 4 Uのビデオクリップとスペシャルインタビュー&
DVD is recorded with a full of exclusive video clips and images which cannot be seen except this DVD including the video clop of crazy 4 U and interview, a full of treasured photo galley and making!
ksconyac
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 12:51:18に投稿されました
feel…

rhythm zone

Kumi Koda's 2nd DVD on Sale!
Includes video clips of "COME WITH ME", "Gentle Words", "Crazy 4 U", special interview, special featured photo gallery, and makings, etc. Full of special features you can only find here!

クライアント

備考

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。