[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【大阪】FM OSAKA プレミアムトーク&ライブ ■日程:8/6(水) ■時間:Open 18:00 / Start 18:30 ■会場:あべのハルカ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/13 15:17:37 閲覧 1289回
残り時間: 終了

【大阪】FM OSAKA プレミアムトーク&ライブ

■日程:8/6(水)
■時間:Open 18:00 / Start 18:30
■会場:あべのハルカス近鉄本店 ウイング館8階近鉄アート館

応募方法などの詳細はこちらからご確認ください。
http://fmosaka.net/851event/info/2014/08/fm_osaka_featmayj.html

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/13 15:20:29に投稿されました
【大阪】FM OSAKA Premium Talk&Live

■日期:8/6(三)
■時間:Open 18:00 / Start 18:30
■會場地點:Abe Harukasu近鐵本店 Wing館8樓近鐵Art館

詳細活動參加辦法請於此處確認。
http://fmosaka.net/851event/info/2014/08/fm_osaka_featmayj.html
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/13 15:24:52に投稿されました
【大阪】FM OSAKA 頂級對談&演唱會

■活動日期:8/6(三)
■活動時間:Open 18:00 / Start 18:30
■會場:ABE HARAKASU近鐵本店 WING館8樓近鐵ART館

參與方法之詳細介紹請至以下網址確認。
http://fmosaka.net/851event/info/2014/08/fm_osaka_featmayj.html
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/13 15:30:08に投稿されました
【大阪】FM OSAKA 訪談及直播

■日期:8/6(三)
■時間:Open 18:00 / Start 18:30
■會場:阿倍野HARUKAS近鐵本店 WING館8樓近鐵百貨館

參加辦法等詳細情報請從此確認。
http://fmosaka.net/851event/info/2014/08/fm_osaka_featmayj.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。