#ebayで購入経験があり、更に追加で購入したい場合
はじめまして。私は日本で輸入品の販売業者をしています。
今回(以前)、ebayで商品を落札させていただきました。
更に追加購入をしたいのですが、もし宜しければ値引きをしていただくことは可能でしょうか?
直接取引をさせていただければ、あなたはebay手数料を支払う必要もありませんし、
私もその分安く購入ができると考えています。ご検討いただければ幸いです。
翻訳 / 英語
- 2014/07/13 05:01:40に投稿されました
# For buyer has experience purchasing items at eBay and desire to purchase additional items
I have had not communications before, but I am writing to you because I won your auction at eBay this time (before).
I would like to purchase additional items from you, but would you be possible to give me a discount?
I think if we have direct deal without through eBay, you would not need to be charged the eBay’s commission and I would purchase items cheaper without their commission.
I would appreciate if you could take consideration on this matter.
I have had not communications before, but I am writing to you because I won your auction at eBay this time (before).
I would like to purchase additional items from you, but would you be possible to give me a discount?
I think if we have direct deal without through eBay, you would not need to be charged the eBay’s commission and I would purchase items cheaper without their commission.
I would appreciate if you could take consideration on this matter.
★★☆☆☆ 2.0/1
翻訳 / 英語
- 2014/07/13 05:12:32に投稿されました
When I have purchased an item by ebay in the past and want to purchase additionally
How do you do? I am import dealer in Japan.
I won a bidding at ebay this time.
I would like to purchase an item additionally, and you don't mind,
could you give me a discount?
If I purchase from you directly, I do not hae to pay the fee of ebay.
Then I can purchase deducting the fee. I would be glad
if you consider my idea.
How do you do? I am import dealer in Japan.
I won a bidding at ebay this time.
I would like to purchase an item additionally, and you don't mind,
could you give me a discount?
If I purchase from you directly, I do not hae to pay the fee of ebay.
Then I can purchase deducting the fee. I would be glad
if you consider my idea.
翻訳視する必要の無いところを翻訳してしまいました。1行目がそうです。
申し訳ありません。全て以下に差換えてください。
「#ebayで購入経験があり、更に追加で購入したい場合」
I have had no communications before, but I am writing to you because I have engaging the business selling imported goods in Japan.
I won your auction at eBay this time (before) and I would like to purchase additional items from you, but would you be possible to give me a discount?
I think if we have direct deal without through eBay, you would not need to be charged the eBay’s commission and I would purchase items cheaper without their commission.
I would appreciate if you could take consideration on this matter.