Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] YouTubeに「Heroine」のshort ver.がアップされました! 9/17リリース・SOLIDEMO「Heroine」のプロモーションムービ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん hiyokogg さん [削除済みユーザ] さん skynana77 さん wuhaiyun さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 312文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/10 12:28:50 閲覧 1660回
残り時間: 終了

YouTubeに「Heroine」のshort ver.がアップされました!

9/17リリース・SOLIDEMO「Heroine」のプロモーションムービーがYoutubeのavexnetworkチャンネルにアップされました!

■SOLIDEMO / Heroine(promo movie)
https://www.youtube.com/watch?v=yGDaLvzZcEs

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/10 12:34:08に投稿されました
「Heroine」的簡短版本已上傳至YouTube!

SOLIDEMO 9/17發行的「Heroine」宣傳影片已上傳至Youtube的avexnetwork頻道中!

■SOLIDEMO / Heroine(promo movie)
https://www.youtube.com/watch?v=yGDaLvzZcEs
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hiyokogg
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/10 12:45:17に投稿されました
「Heroine」的short ver.以上傳至YouTube!
9/17發表SOLIDEMO「Heroine」的宣傳影片已上傳至Youtube中的avexnetwork的頻道了!

■SOLIDEMO / Heroine(promo movie)
https://www.youtube.com/watch?v=yGDaLvzZcEs
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/10 12:36:10に投稿されました
已將「Heroine」的short ver上傳到Youtube
於9/17 發表的SOLIDEMO「Heroine」的宣傳影片已上傳到Youtube的avexnetwork頻道。

■SOLIDEMO / Heroine(promo movie)
https://www.youtube.com/watch?v=yGDaLvzZcEs
skynana77
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/10 12:37:54に投稿されました
「Heroine」的short ver.已經更新再You Tubel!

9/17發表‧SOLIDEMO「Heroine」的宣傳影片已經上傳在Youtube的avexnetwork通路上!

■SOLIDEMO / Heroine(promo movie)
https://www.youtube.com/watch?v=yGDaLvzZcEs

フル音源は以下はじめ各配信サイトよりDLいただけます。

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id883028513

◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/solidemo-heroine/

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/10 12:34:29に投稿されました
全曲可至下列各配信網站下載。

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id883028513

◆RecoChoku
http://recochoku.com/a0/solidemo-heroine/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
wuhaiyun
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/10 12:42:56に投稿されました
所有的音樂資源都可以在以以下配信網站為首的網站中下載!

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id883028513

◆Recochoku
http://recochoku.com/a0/solidemo-heroine/

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。