Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント ~花の金曜日~

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん wuhaiyun さん ankonaru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/09 15:43:31 閲覧 812回
残り時間: 終了

【東京】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント ~花の金曜日~

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/09 15:51:02に投稿されました
【TOKYO】TOKYO GIRLS STYLE New ALBUM「Killing Me Softly」Release memorial event ~fantastic friday~
wuhaiyun
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/07/09 15:50:24に投稿されました
[Tokyo] TOKYO GIRLS' STYLE- New album-【Killing Me Softly】 release memorial events ~Flower Friday~
ankonaru
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/07/09 15:48:37に投稿されました
【Tokyo】The Commemoration event of TOKYO GIRLS' STYLE New Album 「Killing Me Softly」 ~Flowerish Friday~

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。