Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からイタリア語への翻訳依頼] SoundFlash English/ Korean playlists maker. Make your own playlists and learn...

この英語からイタリア語への翻訳依頼は pixx さん monibai さん flyers737 さん madeinpluto1 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1401文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 19分 です。

shotamaeharaによる依頼 2014/06/08 22:54:26 閲覧 2314回
残り時間: 終了

SoundFlash English/ Korean playlists maker. Make your own playlists and learn new language with the SoundFlash Series!!

Input/ Translate/ Convert/ Listen

This app is a simple education tool for learning languages. This app can speak both English and Korean. And you can save as many words as you like! It's a really useful tool for studying.

You know, anyone can soon forget new words that they've learned but this app gives you the solution for that.

With this app you can save new words and listen again later when you commute, before a test, while driving, or when running and exercising.
Anytime, anywhere, you can study English and Korean and you won't miss a word once you have learned it.

monibai
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/06/10 00:20:10に投稿されました
SoundFlash Inglese/Coreano prepara la tua lista. fai le tue playlist e impara una nuova lingua con Sound Flash!
Inserisci / Traduci / Convert / Ascolta
Questa applicazione e' un semplice strumento educativo per imparare le lingue.
Questa applicazione può' parlare sia Inglese che Coreano. Ed e' possibile salvare quante più' parole vuoi!
E' uno strumento davvero utile per lo studio. Si sa che chiunque può' dimenticarsi nuove parole che ha appena imparato ma questa applicazione e' la giusta soluzione al problema. Con questa applicazione si possono salvare nuove parole e riascoltarle più' tardi quando si viaggia, prima di un test, mentre si guida, si corre o si pratica esercizio fisico. Sempre ovunque può' studiare Inglese e Coreano e non dimenticare neanche una parola una volta imparata.
flyers737
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/06/09 07:13:18に投稿されました
Creatore di playlist in Inglese/Coreano SoundFlash.Crea elenchi di brani personalizzati e impara nuove lingue con le sequenze SoundFlash!!
Inserisci/Traduci/Converti/Ascolta
Questa applicazione è uno strumento didattico semplice per apprendere le lingue.Questa applicazione può parlare Inglese e Coreano.E puoi salvare tutte le parole che desideri! E'davvero uno strumento utile per studiare.
Come saprai,chiunque può dimenticare presto le nuove parole apprese,ma questa applicazione è la soluzione per risolvere questo problema.
Con questa applicazione puoi salvare parole nuove e ascoltarle di nuovo in qualunque momento,mentre vai a lavorare o a scuola,prima di un test,mentre guidi,o quando stai correndo e facendo allenamento.
In qualsiasi momento,in qualsiasi luogo puoi studiare Inglese e Coreano e non dimenticherai più una parola di quelle imparate.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
pixx
評価 51
翻訳 / イタリア語
- 2014/06/09 00:49:21に投稿されました
SoundFlash Inglese/ Coreano crea playlist. Realizza la tua playlist e impara una nuova lingua con la serie SoundFlash!

Inserisci/Traduci/ Converti/ Ascolta

Questa app è un semplice strumento per l'apprendimento delle lingue. Questa app parla sia l'inglese che il coreano. Puoi salvare quante parole vuoi! È uno strumento davvero utile per lo studio.

È noto che tutti possono dimenticare nuove parole apprese, ma questa app è la soluzione a questo problema.

Con questa app puoi salvare nuove parole e riascoltarle in seguito mentre fai il pendolare, prima di un test, mentre guidi, o mentre stai correndo o ti stai allenando.
Puoi studiare inglese e coreano sempre e ovunque, e una volta imparata una parola non la perderai.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

And this app has an automatic translation function, so you can translate words easily.

Main Functions:
・Make your own playlists via the app's keyboard
・No-limit word saving! Make as many word pairs as you like (※Light version saves only 12 pairs and 10 playlists).
・Text-to-speech functions.
・Adjustable volume and speed for your learning pace
・Choose the language you want to hear first
・Repeat function
・Auto-play functions
・Background playing function
・Spelling test function (Pro version only)
・Works with WI-FI, 3G, and other networks

※Fee applies for Pro version upgrade
※Upgraded version includes unlimited word saving and no ads!

Make your own playlists.
Personalize sound flash cards with SoundFlash.

madeinpluto1
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/06/09 08:27:56に投稿されました
Translated text is between ().
All verbs are translated as second person singular like "Send ==> You send".
A few English words (like WI-FI) are commonly used in Italy, especially when related to the digital world, and they are preferred over a literal translation (ie. translating Player, into "Suonatore" would sound obsolete and weird to Italians).
Note: "sound flash cards": i assumed you mean those cards with question and answer/s which help in faster learning; in Italian they are translatedas "Cartoline didattiche". Needing to translate "sound flash cards", you can either use "audio-cartoline didattiche" or "cartoline didattiche sonore".
If you have questions feel free to ask.


And this app has an automatic translation function, so you can translate words easily. (E questa app ha una funzione di traduzione automatica per tradurre le parole facilmente)

Main Functions: (Funzioni Principali:)
・Make your own playlists via the app's keyboard (Prepara la tua lista personale tramite la tastiera integrata)
・No-limit word saving! Make as many word pairs as you like (※Light version saves only 12 pairs and 10 playlists). (Nessun limite di salvataggio delle parole! Crea un numero infinito di associazioni di parole (※La versione light permette di salvare solo 12 (dodici) associazioni di parole e 10 (dieci) liste).
・Text-to-speech functions. (Funzioni di testo-in-voce)
・Adjustable volume and speed for your learning pace (Volume e velocità regolabili in base ai tuoi tempi di apprendimento)
・Choose the language you want to hear first (Scegli l'idioma che vuoi ascoltare per primo)
・Repeat function (Funzione di ripetizione (repeat as noun) - Ripeti la funzione (repeat as verb))
・Auto-play functions (Funzioni di auto-riproduzione (also common and correct; "Funzioni di auto-play")
・Background playing function (funzione di riproduzione in sottofondo)
・Spelling test function (Pro version only) (Funzione di test di ortografia (Solo nella versione professionale)
・Works with WI-FI, 3G, and other networks (Compatibile con WI-FI, 3G ed altre reti)

※Fee applies for Pro version upgrade (L'aggiornamento alla versione professionale e' a pagamento)
※Upgraded version includes unlimited word saving and no ads! (La versione aggiornata (or: "La versione professionale") consente il salvataggio illimitato di parole e non presenta alcuna pubblicità)

Make your own playlists. (Crea la tua lista personale)
Personalize sound flash cards with SoundFlash. (Personalizza le audio-cartoline didattiche con SoundFlash)
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
madeinpluto1
madeinpluto1- 10年以上前
I see that some people translate "own" inside "Make your own playlist..." as "personalizzata". "Personallizata/o" means "custom", while "own" is more strictly referred to personal and possession and therefore it should translate as "personale" or "proprio", with "proprio" being a bit obsolete in this context, in Italian. I understand that "Make your custom playlist..." might well work for what you need as well, but i have decided to stick with your original sentence meaning.
shotamaehara
shotamaehara- 10年以上前
Thank you I got it.
I would like to ask you to translate "Make your custom playlist" as best phrase in Italy.
Could you do that please?
madeinpluto1
madeinpluto1- 10年以上前
Sure. Let me tell you something about "playlist" first, though: "Lista di riproduzione" would be the correct scholar translation which also elders would understand (versus "playlist" which is commonly used by youngsters and expert net surfers). "Lista", however, is correct and commonly used by everybody, in Italy, also for a playlist and i prefer to translate "playlist" as "lista" because of the obvious advantages in terms of space used on a mobile GUI.
Said this, for me the best translation for "Make your custom playlist" is "Crea la tua lista personalizzata". I don't want to confuse you, here, but should you mean "Customize an EXISTING playilist" (like change order of items etc.) than you should translate into "Personalizza la tua lista". But if the playlist does not exist, then "Make your custom playlist" translates into "Crea la tua lista personalizzata". I hope i made myself clear about the slight difference.
shotamaehara
shotamaehara- 10年以上前
Thank you. I make sense.
I will choose "Crea la tua lista personalizzata".
Thank you for your kindness :)
madeinpluto1
madeinpluto1- 10年以上前
Any time. Best of luck with your project.
flyers737
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/06/09 08:13:54に投稿されました
E questa applicazione fornisce una funzione automatica di traduzione in modo che tu possa tradurre le parole facilmente.
Funzioni principali:
・Crea la tua playlist personalizzata utilizzando la tastiera dell'applicazione
・Salvataggio illimitato di parole!Realizza tutte le coppie di parole che desideri (※la versione standard salva solo 12 coppie e 10 playlist).
・Funzione "Pronuncia Selezione".
・Volume e velocità adattabili al tuo ritmo di apprendimento
・Scegli la lingua che vuoi ascoltare per prima
・Funzione di ripetizione
・Funzione di avvio automatico
・Funzione di sfondo in modalità di gioco
・Funzione di spelling (solo per la versione Pro)
・Funziona con WI-FI,3G e altre reti
※L'aggiornamento dell'applicazione richiede il pagamento di una tariffa
※Le versioni aggiornate includono una funzione di salvataggio di parole illimitato e sono prive di messaggi pubblicitari!
Crea la tua playlist.
Personalizza gli elenchi sound flash con SoundFlash.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
pixx
評価 51
翻訳 / イタリア語
- 2014/06/09 01:07:08に投稿されました
Questa app ha una funzione di traduzione automatica, per tradurre facilmente le parole.

Funzioni principali:
・Realizza la tua playlist tramite la tastiera della app
・Nessun limite alle parole salvate! Crea quante coppie di parole desideri (※ La versione Light salva solo 12 coppie e 10 playlist).
・Funzione di sintesi vocale.
・Volume e velocità regolabile per l'autoapprendimento
・Scegli la lingua che vuoi ascoltare prima
・Funzione di ripetizione
・Funzione di riproduzione automatica
・Funzione riproduzione in sottofondo
・Funzione test ortografia (Solo nella versione Pro)
・Funziona con WI-FI, 3G, e altre reti.

※La versione Pro è a pagamento
※La versione Pro include la possibilità di salvare un numero illimitato di parole e niente pubblicità!

Realizza la tua playlist.
Personalizza le flash card audio con SoundFlash.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.

Please ask me if you have question.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。