Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「Killing Me Softly」スペシャルサイトオープン! 6/4(水)発売!東京女子流4thアルバム「Killing Me Softly」スペシ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は wuhaiyun さん dujinee さん justinliu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 165文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/02 15:30:25 閲覧 2056回
残り時間: 終了

「Killing Me Softly」スペシャルサイトオープン!

6/4(水)発売!東京女子流4thアルバム「Killing Me Softly」スペシャルサイトがOPEN! MVを全て視聴してルーレットが発動!世界に一つだけの女子流フィギアが!?
ルーレット当選者から抽選で当たる!

http://killingmesoftly.jp

wuhaiyun
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/06/02 15:50:12に投稿されました
「Killing Me Softly」特別官網開通!

6月4日(星期三)發售!TOKYO GIRLS' STYLE的第四張專輯「Killing Me Softly」的特別官網開通!
MV全部視聽完畢後將會激活驚喜大轉盤!
世界上唯一的TOKYO GIRLS' STYLE的人物造型!?
我們將從驚喜大轉盤中的中獎者之中再抽選出幸運兒來獲得它!

http://killingmesoftly.jp
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
dujinee
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/06/02 15:52:07に投稿されました
「溫柔地殺死我」特別頁面開放!
6月4日(星期三)發售!「​TOKYO GIRLS' STYLE」第4張專輯「溫柔地殺死我」特別頁面即將開放。更將發動可盡情試聽其MV的轉動輪盤!世界獨一無二的「​TOKYO GIRLS' STYLE」手辦!?
當選者將通過轉動輪盤決定!
http://killingmesoftly.jp
justinliu
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/06/02 15:59:13に投稿されました
「Killing Me Softly」特別網站開設!

6/4(週三)發售!東京女子流第四張專輯「Killing Me Softly」特別網站OPEN! 視聽完全部MV后輪盤開始旋轉!世界唯一的女子流模型將由!?
輪盤當選者中抽籤獲取!

http://killingmesoftly.jp

クライアント

備考

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。