[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Flesh Morning OKAYAMA 5/30(金)7:30~10:00内 ​エフエム岡山「Flesh Morning OKAYAMA」コメント...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は cinlam さん pandarism さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/05/29 13:20:16 閲覧 1516回
残り時間: 終了

Flesh Morning OKAYAMA

5/30(金)7:30~10:00内

​エフエム岡山「Flesh Morning OKAYAMA」コメントオンエア
※手島のみ

cinlam
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/29 13:29:29に投稿されました
Flesh Morning OKAYAMA

5/30(星期五)7:30~10:00內

​FM岡山"Flesh Morning OKAYAMA"評語廣播中
※只限手島
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
pandarism
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/29 13:32:40に投稿されました
Flesh Morning OKAYAMA

5/30(周日)7:30~10:00內

FM岡山「Flesh Morning OKAYAMA」電臺脫口秀
※只限手島
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。