Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 叔父達に囲まれた子供時代を過ごしたが、中でもディックのことが大好きだった。ディックは大学時代、我が家へよくやってきたが、そんなディックを私たちはいつも歓迎...

この英語から日本語への翻訳依頼は dogwood さん h-gruenberg さん kechan93 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 411文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

taqaqによる依頼 2014/05/29 07:10:54 閲覧 3338回
残り時間: 終了

Dick was the best and favorite of several uncle who encircled my childhood.
During his time at college he was frequent and always welcome visitor at our house, one who could be counted on to take time out from conversation with my parents and other adults to pay a lot of attention to the children.
He was at once a great player of games with us and a teacher even then who opened our eyes to the world around us.

dogwood
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2014/05/29 07:41:02に投稿されました
叔父達に囲まれた子供時代を過ごしたが、中でもディックのことが大好きだった。ディックは大学時代、我が家へよくやってきたが、そんなディックを私たちはいつも歓迎した。ディックはうちの両親との会話を所々で中断し、子供の話にもよく耳を傾けてくれた。ディックはまた、ゲームの名人でよく遊んでくれたが、ゲームで遊んでいる時にも様々なことを教えてくれ、私たちの目を世界に向けさせてくれた。

★★★★★ 5.0/1
h-gruenberg
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2014/05/29 07:41:15に投稿されました
私の子供時代、ディックはいつも最高だった。叔父たちの間でも評判が良かった。彼が大学時代、いつも僕の家に今来ていた。いつも大歓迎だった。うるさい両親やその他の大人達から目を逸らす最高の相手だった。彼はゲームが上手だったし世間のいろいろなことを教えてくれた。
★★★★★ 5.0/1
kechan93
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/05/29 07:34:21に投稿されました
Dickは、幼少期に接した叔父たちの中で1番好きだった。
彼が学生だった頃、訪問客が頻繁に訪れ、歓迎された。訪問客達は、両親や他の大人たちとの会話に時間を割きつつ、子供達に注意を払ってくれた。
彼は私達の良きゲーム相手であり、私達の周りに広がる世界に目を向けさせてくれた先生でもあった。
★★★★☆ 4.0/1
kechan93
kechan93- 10年以上前
すみません。訂正版の翻訳です。

Dickは、幼少期に接した叔父たちの中で1番好きだった。
彼が学生だった頃、彼は頻繁に訪れ、歓迎された。彼は、両親や他の大人たちとの会話に時間を割きつつ、子供達に注意を払ってくれた。
彼は私達の良きゲーム相手であり、私達の周りに広がる世界に目を向けさせてくれた先生でもあった。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。