Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] スパークオンウエイヴ

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は summerld_516 さん leon_0 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字

g029による依頼 2014/05/27 10:26:07 閲覧 1095回
残り時間: 終了

スパークオンウエイヴ

summerld_516
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/27 11:53:03に投稿されました
空中的火花 (Spark On Wave)

5/25(日)18:00~18:30

TOSテレビ大分「スパークオンウエイヴ」コメント
http://www.tostv.jp/program/spark/

※佐脇のみ

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/27 16:33:13に投稿されました
5/25(周日)18:00~18:30

TOS电视 大分「Spark On Wave」评论
http://www.tostv.jp/program/spark/

※只有佐脇

クライアント

備考

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。