[日本語から英語への翻訳依頼] 1週間待ちます。しかし、心配なので、paypalへ今回の件、報告させていただきました。ご理解くださいませ。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sebastian さん kyokoquest さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

ken1981による依頼 2011/05/09 11:52:43 閲覧 4643回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

1週間待ちます。しかし、心配なので、paypalへ今回の件、報告させていただきました。ご理解くださいませ。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/09 12:08:53に投稿されました
OK, I'll wait for one week. But I've reported this problem to PayPal just in case.
I ask for your kind understanding.
sebastian
評価 53
翻訳 / 英語
- 2011/05/09 12:34:06に投稿されました
I will wait for one more week. But this case has been reported to PayPal, as I am still worried about it. Thanks for your understanding.
kyokoquest
評価 61
翻訳 / 英語
- 2011/05/09 12:21:15に投稿されました
I will wait for a week but just in case I have reported this case to paypal.
Please understand.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。