[日本語から英語への翻訳依頼] 配送先についてお尋ねします。 宛名が未入力になっていますが、注文者様名義でお送りしてもよろしいでしょうか。 お手数をお掛けしますが折り返しのご連絡をお待ち...

この日本語から英語への翻訳依頼は lebron_2014 さん tairyoumatsuri さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

mikannekoによる依頼 2014/05/14 09:20:38 閲覧 2461回
残り時間: 終了

配送先についてお尋ねします。
宛名が未入力になっていますが、注文者様名義でお送りしてもよろしいでしょうか。
お手数をお掛けしますが折り返しのご連絡をお待ちしております。

lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/14 09:34:21に投稿されました
I will inquire about the delivery destination.
The addressee has not been entered, but will it be alright to send it under the name of the one who made the order?
Sorry for the trouble, but I will look forward to your response.
mikannekoさんはこの翻訳を気に入りました
tairyoumatsuri
評価 49
翻訳 / 英語
- 2014/05/14 09:38:13に投稿されました
Question for the destination.
your addresee is unwritten, mybe should I send this with ordere's name?
Hope to hear from you soon.
Thanks in advance.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。