[英語から日本語への翻訳依頼] 迷惑をかけて ごめんなさい(すみません)。 または 手間をかけて・手をわずらわせて ごめんなさい(すみません)。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん araikodai さん tomy_ さん shimazakijota さん tomyam さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 21文字

twitterによる依頼 2009/10/22 17:16:56 閲覧 6126回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Sorry to trouble you.

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/10/22 17:24:02に投稿されました
迷惑をかけて ごめんなさい(すみません)。
または
手間をかけて・手をわずらわせて ごめんなさい(すみません)。


araikodai
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/10/22 17:22:28に投稿されました
お手を煩わせてしまいすいません。
tomy_
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/10/22 17:25:17に投稿されました
お手数おかけしてすみません。
shimazakijota
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/10/22 17:31:57に投稿されました
お邪魔してしまってご免なさい。
tomyam
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/10/22 22:11:26に投稿されました
お忙しいところ失礼します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。