Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 9137 こんにちは! 返品した商品は既にそちらへ到着しているはずです。それを確認するためと、いつ返金を受けられるのかが知りたくてご連絡しました。ご返...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は amite さん worriy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 32分 です。

okotay16による依頼 2014/05/03 02:14:05 閲覧 2368回
残り時間: 終了

9137
Buon giorno!
il pacco della restituzione dovrebbe essere arrivato.
Volevo conferma, e chiederle quando mi avrebbe rimborsato.
A presto resto in attesa di una sua conferma.

amite
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/05/03 02:22:48に投稿されました
9137
こんにちは!
返品した商品は既にそちらへ到着しているはずです。それを確認するためと、いつ返金を受けられるのかが知りたくてご連絡しました。ご返信をお待ちしています。
worriy
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/05/03 13:46:31に投稿されました
こんにちは、
その小包は返すべきである。
着いているのを確認をして思った。
その時、払い戻すであろう。
直ぐに持っている中の一つ
それを確認して。
okotay16
okotay16- 10年以上前
これは翻訳ですか?意味不明です
worriy
worriy- 10年以上前
直訳です

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。