Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ケルンメッセは9月16日から21日の6日間、ドイツのケルンメッセ会場で写真・イメージング分野の見本市「フォトキナ ワールド・オブ・イメージング2014」を...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん ekyab さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

toushisによる依頼 2014/05/02 09:37:18 閲覧 1028回
残り時間: 終了

ケルンメッセは9月16日から21日の6日間、ドイツのケルンメッセ会場で写真・イメージング分野の見本市「フォトキナ ワールド・オブ・イメージング2014」を開催する。

同展は2年に1回開催され、世界各国の主要メーカーが新製品発表を行なうなど、最新技術やトレンドの情報発信の場となっている。前回開催には166か国から18万5000人が来場。
今回の開催については、すでに展示面積の80%が申込み済みとなっており、最終的には40か国から1000社の出展が見込まれている。

[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2014/05/02 10:02:26に投稿されました
Koelnmesse GmbH will host "photokina World of imaging 2014" from September 16th to 21st in Koelnmesse, Germany.
This is the largest exhibition in the world associated with photographs and imaging industry.

The exhibition is held every two years and a lot of international leading manufacturers introduce their new products. This event is the center of the latest trend, technology, and information. It had 185,000 visitors from 166 countries last time.
This year, almost 80% of the exhibition capacity has already been reserved and we expect that 1,000 companies from 40 countries will display their products.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/02 09:59:28に投稿されました
Koelnmesse will hold the imaging field trade fair “Photokina World of Imaging 2014 at Koeknmesse in Germany for six days from September 16 to 21.

The trade fair is held once every two years and it becomes one of transmitting trade fair of the latest technology and trend while major manufacturers from the world announcing the new products.
During the last fair, it had gathered 185,000 visitors from 166 countries.
For the fair of this year, 80% of exhibition area has been already reserved for exhibitors and it is expected that the participating companies will be 1000 from 40 countries in the last.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 10年以上前
申し訳ありません。最初の訳文"Koelnmesse will hold the imaging field trade fair “Photokina World of Imaging 2014 at Koeknmesse in Germany for six days from September 16 to 21."を以下に差換えてください。

Koelnmesse will hold the pictures and imaging field trade fair “Photokina World of Imaging 2014 at Koeknmesse in Germany for six days from September 16 to 21.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/02 09:55:37に投稿されました
Colon Messe will hold a picture and imaging fair "Photokina World of Imaging 2014" at Colon Messe in Germany for 6 days from September 16th to 21st.

This fair is held every other years. It is a place where information of newest technology and trend such as announcement of new products by major manufacturers of the countries in the world is issued.

Last time 185,000 people from 166 countries participated in it.

This time 80 percent of the exhibting space has already been applied, and finally 1,000 companies from 40 countries will list the products.
sujiko
sujiko- 10年以上前
申し訳ございませんが、先刻納品した「ケルン」のスペルを"Cologne"へ変更してください。よろしくお願いします。
ekyab
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/02 10:24:33に投稿されました
Koelnmesse will hold a trade fair of photo and imaging field "Photokina World Of Imaging 2014" for six days from Sep. 16 to 21 in Kolnmesse hall in Germany.

The trade fair is held on once in two years and a place to share information of the latest technology and trend. Main manufacturers all over the world announce their new products, The number of participants of previous was 180,500 people from 166 countries.
At this time, 80 % of exhibition place have already been booked, finally about 1000 companies from 40 countries will apply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。