Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ★原创周边期间限定【30%OFF】SPECIAL PRICE ★3月7日(周五)16:00~ 在mu-mo SHOP开始贩卖!

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は hana0722 さん baka さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

g029による依頼 2014/04/16 13:17:38 閲覧 3066回
残り時間: 終了

★原创周边期间限定【30%OFF】SPECIAL PRICE ★3月7日(周五)16:00~ 在mu-mo SHOP开始贩卖!

hana0722
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:25:01に投稿されました
★原創周邊期間限定【30%OFF】SPECIAL PRICE ★3月7日(週五)16:00~ 在mu-mo SHOP開始販賣!
baka
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:27:13に投稿されました
★原創周邊期間限定【30%OFF】SPECIAL PRICE ★3月7日(周五)16:00~ 在mu-mo SHOP開始販賣!

滨崎步过去发售的部分原创周边,期间限定·数量限定30%OFF特价贩卖!
对象商品在此(PC/智能手机/MB 共通)http://sp.mu-mo.net/shop/r/1403goodscl02/

可以超值买到想要的商品的机会♪
※商品数量有限,售完为止。请谅解。

hana0722
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:30:07に投稿されました
濱崎步過去發售的部分原創周邊商品,期間限定·數量限定30%OFF特價販賣!
對象商品在此(PC/智慧手機/MB 共通)http://sp.mu-mo.net/shop/r/1403goodscl02/

可以以超值的價格,買到您想要的商品♪
※商品數量有限,售完為止。敬請諒解。
baka
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 13:26:56に投稿されました
濱崎步過去發售的部分原創周邊,期間限定·數量限定30%OFF特價販賣!
對象商品在此(PC/智能手機/MB 共通)http://sp.mu-mo.net/shop/r/1403goodscl02/

可以超值買到想要的商品的機會♪
※商品數量有限,售完爲止。請諒解。

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
簡体字>繁体字

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。