Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 同じ商品をあなたから2個買いました。日本へ送ってほしいのですが、送料は安くなりませんか?

この日本語から英語への翻訳依頼は minoru さん miracle_wave さん ashley さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

zatouichi13による依頼 2011/05/02 19:15:27 閲覧 2989回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

同じ商品をあなたから2個買いました。日本へ送ってほしいのですが、送料は安くなりませんか?

minoru
評価
翻訳 / 英語
- 2011/05/02 19:31:39に投稿されました
I bought 2 same items from you. I would like you to send to japan, would you be able to discount postage?
miracle_wave
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/02 20:03:09に投稿されました
I bought two of the same items from you. I would like you to ship them to Japan, but could you make the shipping fee cheaper?
ashley
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/02 19:25:38に投稿されました
I bought from you two same items.I want to ship for Japan , couldn't it discount shipping cost?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。