Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品はフルセットでしょうか?フルセットならすぐに注文をしたいと思います。お返事をお待ちしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 mbednorz さん tweet0 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

sayeryによる依頼 2014/03/31 22:39:05 閲覧 2894回
残り時間: 終了

こちらの商品はフルセットでしょうか?フルセットならすぐに注文をしたいと思います。お返事をお待ちしております。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/03/31 22:43:53に投稿されました
Is this item the full set? If it is, I'm thinking of ordering it soon. I'm waiting for your reply.
tweet0
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/03/31 22:45:12に投稿されました
Are these products sold in a full set? I would like to order one if it is sold in a full set. Thank you for your quick reply.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。