[日本語から英語への翻訳依頼] 今回は3個分返金をお願いいたします。(出来ればpaypalで) 商品はとても良い物だったので、無くなったらまた注文したいと思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 yyokoba さん nobeldrsd さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

yamasannによる依頼 2014/02/25 00:37:31 閲覧 2744回
残り時間: 終了

今回は3個分返金をお願いいたします。(出来ればpaypalで)
商品はとても良い物だったので、無くなったらまた注文したいと思います。

yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/02/25 00:39:44に投稿されました
For this time, please refund for the 3 items. (via PayPal if possible)
The product was very good so I would like to order again when we run out.
yamasannさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2014/02/25 00:54:24に投稿されました
I would like to have a refund for 3 pcs this time. (Via PayPal if possible.)
Since the item was very good, I would like to order again when I run out of stock.
★★★★★ 5.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。