[日本語から英語への翻訳依頼] mer104805 これは、日本のみならず世界の7割で「青」が好まれているからかもしれません。 『カラーコーディネートの探求』 千々岩英彰氏談 色が人...

この日本語から英語への翻訳依頼は cold7210 さん agnimaki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 18分 です。

hagiによる依頼 2014/02/24 16:20:12 閲覧 947回
残り時間: 終了

mer104805

これは、日本のみならず世界の7割で「青」が好まれているからかもしれません。
『カラーコーディネートの探求』 千々岩英彰氏談

色が人間の心理にどのような影響を与えるのか。あるいは,空間のあり方と色にはどのような関係性があるのか。「色彩心理」の専門家である武蔵野美術大学造形学部教授・千々岩英彰氏に,世界的に実施した色彩に関する調査結果も踏まえ,“色と心理”について語っていただいた。
国・地域別に見た“好きな色”(上位5位まで)

世界共通で好まれる色は圧倒的に“青”

cold7210
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/24 23:38:04に投稿されました
mer104805
This might be because “Blue” is loved by 70% of all the people in not only Japan but also around the world.
“The Research of Color Coordinate” Talked by Mr. Hideaki Chijiiwa
How does the color affect human mind? Or what relationship is there between the existence of space and color? We listened to Hideaki Chijiiwa, the expert of “Color Psychology” and a professor of Musashino Art University, Art and Design faculty, about “color and psychology” along with the result of a research about color conducted worldwide.
“Favorite Color” overviewed according to countries and regions (Top 5)
The color loved commonly in the world is “Blue” by far the best.
agnimaki
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/02/24 23:32:10に投稿されました
mer104805

This may comes from that "Blue" is prefferd 70% in the world, not only in Japan.
"Search of Color Coordination(Color Coordinate no TanKyu)" Hideaki Chiziiwa storyed

How colors effects on human psychology. Or What kind of relationships in the way of space and color. Asked Professor Chiziiwa, who is an expert in "Color Psychology", teaching at Musashino Art University, based on the fiding about colors in the worldwide.
See by coutry and region "favorite color"(Top 5)

In worldwide common, "Blue" is the most popular.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。