Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 5533 追加情報:KDは品物を税関から受け取りたくありません。自動的に返送されるので、KDは返金を希望しています。この件を調査し、お客様に連絡していた...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は pompomprin さん satoretro さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 512文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 55分 です。

okotay16による依頼 2014/02/07 05:00:00 閲覧 2433回
残り時間: 終了

5533
Weitere Angaben: KD möchte den Artikel nicht vom Zoll abholen. Es wird automatisch retouniert, Kd wünscht eine Erstattung. Wir bitten Sie, diesen Fall zu untersuchen und sich mit dem Kunden in Verbindung zu setzen. Bitte beachten Sie, dass der Kunde eine Rückmeldung in Deutsch bevorzugt.

0303
bitte lassen Sie mir zu dieser Bestellung dringend die Rechnung zukommen.

9530
Artikel: Leba III Zahnpflegespray
Grund der Anfrage: Rücksendungen und Erstattungen

8334
im Anhang erhalten Sie die Zollrechnung. Ich bitte um

pompomprin
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/02/07 06:05:45に投稿されました
5533
追加情報:KDは品物を税関から受け取りたくありません。自動的に返送されるので、KDは返金を希望しています。この件を調査し、お客様に連絡していただけますよう、お願いいたします。お客様はドイツ語での返信をお望みであることにご留意ください。

0303
この注文に関して、至急、インボイスをお送りください。

9530
商品: Leba III Zahnpflegespray(デンタルケアスプレー)
問い合わせ理由:返品と返金

8334
関税領収書を添付しています。お願いします。
satoretro
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/02/07 09:55:01に投稿されました
5533
追記:お客様は商品を税関に取りにいきたくないそうです。荷物は自動的に返送され、お客様は返金を望んでおられます。この件について調査して、お客様と連絡をとってくださるよう御願いします。お客様はドイツ語での返信を希望されていますのでご留意ください。

0303
この注文に関するインボイスを至急私宛てに送ってください。

9530
商品名:Leba III 歯磨きスプレー
問い合わせの理由:返品と払い戻し

8334
関税の請求書は添付してあります。〜をお願いします。(※文が切れています)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。