Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。日本語コンテンツなので、日本語ですが、添付の内容で掲載します。OKでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん yyokoba さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

henaによる依頼 2014/02/06 01:18:23 閲覧 662回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。日本語コンテンツなので、日本語ですが、添付の内容で掲載します。OKでしょうか?

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/02/06 01:20:18に投稿されました
Thank you for your reply. I have attached the Japanese contents, which will be posted in Japanese. Is this OK?
yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/02/06 01:28:41に投稿されました
Thank you for your reply. It is in Japanese because it is a Japanese content, but it will be published as attached. Are you OK with this?

クライアント

備考

メールに原稿添付して、送り先に確認してもらう為の内容です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。