Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前問い合わせした XXX はまだ販売されませんか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん puttie さん masupin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 26文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tuntunによる依頼 2014/01/22 20:59:48 閲覧 1949回
残り時間: 終了

以前問い合わせした XXX はまだ販売されませんか?

[削除済みユーザ]
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/01/22 21:09:05に投稿されました
I previously enquired about XXX, do you still sell it?
tuntunさんはこの翻訳を気に入りました
puttie
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/22 21:08:08に投稿されました
Isn't the XXX I refered before released yet?
tuntunさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
masupin
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/01/22 21:10:28に投稿されました
XXX that I asked bfore has not sold yet?
tuntunさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。