Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。やはり、商品が届かず大変不安です。 配送状況を調べて下さい。 お願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん kabayan1957 さん rasinblancs さん yo_shuhei さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

syoukoによる依頼 2013/12/19 07:53:06 閲覧 1561回
残り時間: 終了

こんにちは。やはり、商品が届かず大変不安です。
配送状況を調べて下さい。
お願いします。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/12/19 07:58:38に投稿されました
Hello.
I have not received product yet and I am worried about it very much.
Please check its devlivery.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
kabayan1957
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/12/19 08:04:35に投稿されました
Hi there. We are very worried because we could not receive the commodity yet.
Please check the delivery status.
Thank you for your quick reaction.
rasinblancs
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/12/19 08:01:09に投稿されました
Hello,
I feel uneasy about commodity which doesn't reach.
Please check the delivery status.
Thank you very much.
yo_shuhei
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/19 08:03:46に投稿されました
Hello.
Still I have not received the item and I feel anxious about that.
Could you check the shipping status?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。