Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。***をまた買いたいと思います。 今***はありますか。 よろしくお願いします。 支払いをしなければいけませんが、私のペイパルア...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん rasinblancs さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/12/17 09:27:26 閲覧 1346回
残り時間: 終了

Hello, I'd like to buy *** again,
Do you have *** now?

Thanks



I have two by my paypal is broken I mite be able to use a friends.
What state are you in again?
I may be passing thru on my trip

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/12/17 09:37:08に投稿されました
こんにちは。***をまた買いたいと思います。
今***はありますか。

よろしくお願いします。

支払いをしなければいけませんが、私のペイパルアカウントは停止されていますので、友達のアカウントを使えるかもしれません。
今どんな状態ですか。
旅行中のそちらによることが出来るかもしれません。
rasinblancs
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/12/17 09:36:52に投稿されました
こんにちは。***を再び購入したいのですが、現在在庫はありますでしょうか。よろしくお願いいたします。

私はペイパルによって二つ持っている。  私は友人を使うことはできる。
あなたは再びどのような状況になりますか?
おそらく私は旅行で通過するでしょう。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。