[英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] Indonesia is home to 17% of the world's total coral reefs. Over 85% of Indone...

この英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は esauko さん bhendo さん mrsushiba さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1336文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

activetestによる依頼 2013/11/28 16:31:21 閲覧 2842回
残り時間: 終了

Indonesia is home to 17% of the world's total coral reefs. Over 85% of Indonesia's coral reefs are at serious risk. With more than 17,000 islands, the majority of the Indonesian population depends heavily upon reefs for food, income and protection. Being part of the Coral Triangle, or the 'Amazon of the seas' with a coastline stretching over 95,000 kilometres, Indonesia is the largest archipelagic nation in the world.

Coral reefs are fragile and battling not only natural threats like weather related damage, predation and increased temperatures, but also fighting human threats such as unsustainable and destructive fishing practices, coral mining,

esauko
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/11/28 16:37:14に投稿されました
A Indonésia é o lar de 17% dos recifes de coral totais do mundo. Mais de 85% dos recifes de corais da Indonésia estão em sério risco. Com mais de 17.000 ilhas, a maioria da população da Indonésia depende muito dos recifes para alimento, renda e proteção. Sendo parte do Triângulo dos Corais, ou o "Amazônia dos mares", com um litoral que se estende por 95 mil quilômetros, a Indonésia é a maior nação arquipélago no mundo.

Os recifes de coral são frágeis e lutam não só contra ameaças naturais, como clima danos relacionados, predação e aumento da temperatura, mas também lutando contra ameaças humanas, como práticas de pesca insustentáveis ​​e destrutivas, mineração coral,
mrsushiba
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/11/28 17:01:53に投稿されました
A Indonésia é o lar de 17% dos recifes de coral totais do mundo. Mais de 85% dos recifes de corais da Indonésia estão em sério risco. Com mais de 17.000 ilhas, a maioria da população da Indonésia depende muito dos recifes para alimento, renda e proteção. Sendo parte do Triângulo de Coral, ou a "Amazônia dos Mares", com um litoral que se estendo por 95 mil km, a Indonésia é o maior arquipélago nação do mundo.

Os recifes de coral são frágeis e lutem não só contra ameaças naturais, como danos relacionados ao clima, predaçãp e aumento de temperaturas, como práticas de pesca insustentáveis e destrutivas, mineração de coral,

organic and non-organic pollution, climate change and tourist-related damage. So, as much as they protect our shorelines against waves, storms and floods, and help prevent loss of life, property damage and erosion - coral reefs also need our protection!

Whether you're a snorkeler, scuba diver, fisherman, scientist or a person who doesn't swim but cares - you can join us in the battle. Get yourself a Reef Check Certification, make a donation, help raise awareness with our products, register as a volunteer, and keep up-to-date with the latest news on our website or through our Reef Readers Post. You can also make changes to your everyday actions that will help save coral reefs.

esauko
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/11/28 16:43:42に投稿されました
poluição orgânica e não orgânica, mudanças climáticas e danos relacionados com o turismo. Então, por mais que eles protegem nossas costas contra ondas, tempestades e inundações, e ajudar a prevenir a perda de vidas, danos à propriedade e erosão - os recifes de corais também precisam de nossa proteção!

Se você é um snorkeler, mergulhador, pescador, cientista ou uma pessoa que não sabe nadar, mas se importa - você pode se juntar a nós na batalha. Obtenha um Certificado de Vigilante de Recifes de Corais, faça uma doação, ajude a aumentar a conscientização com os nossos produtos, cadastre-se como voluntário, e mantenha-se atualizado com as últimas notícias em nosso site ou através de nosso material de publicação Reef Reader. Você também pode fazer mudanças nas suas ações cotidianas que ajudarão a salvar os recifes de coral.
bhendo
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/11/28 16:49:59に投稿されました
poluição orgânica e inorgânica, mudanças climáticas e danos relacionados com o turismo. Assim, da mesma forma que eles protegem nosso litoral contra ondas, tempestades e enchentes, ajudando a evitar a perda de vidas, danos a propriedade e erosçao, os recifes de coráis também precisam de nossa proteção.

Não importa se vc é um mergulhador de tubo (snorkel), mergulhador autônomo (scuba), pescador, cientista ou alguém que sequer nada mas se preocupa - você pode se juntar a nós na batalha. Obtenha o Certificado de Cheque de Recife, faça sua doação, ajude a aumentar a conscientização com nossos produtos, registre-se como voluntário e mantenha-se atualizado das notícas através no nosso site ou através da Mala-Direta dos Leitores do Recife. Você também pode alterar ações de seu dia-a-dia que irão ajudar a salvar os recifes de corais.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。