[日本語から英語への翻訳依頼] 離婚による子どもへの影響としては、まずは片親だけの収入になり、子育てや教育への出費が困難になる可能性が挙げられます。そのほか昨今の研究で は、親との接触時...

この日本語から英語への翻訳依頼は "宿題" のトピックと関連があります。 sweetshino さん sincyan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 15分 です。

umigame7による依頼 2013/11/21 17:30:03 閲覧 2533回
残り時間: 終了

離婚による子どもへの影響としては、まずは片親だけの収入になり、子育てや教育への出費が困難になる可能性が挙げられます。そのほか昨今の研究で は、親との接触時間が極端に少なくなる。環境の変化によるストレスや集中力低下のため成績が下がる。情緒不安定を引き起こす。さらに、自閉や不登校、深刻 な抑うつ状態などの非社会的な不適応行為。金品持ち出し、無断外泊、不純異性交遊などの反社会的な不適応行為などに陥るケースも指摘されています。

sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/21 23:45:23に投稿されました
One of the possible impacts of divorce can be an economical difficulty due to less income. Some parents may find it hard to pay for expense for raising a child and education. These are the additional impacts according to the recent study. Decrease of the time to spend with parents dramatically. Drop of academic performance due to lack of concentration and stress coming from environmental change. Causing emotional instability. Unsocial behaviors such as autism, school refusal, and serious depression. Inappropriate and antisocial behaviors such as stealing money, staying out night without permission, and illicit sexual relations.
★★★☆☆ 3.0/1
sincyan
評価 41
翻訳 / 英語
- 2013/11/21 23:24:31に投稿されました
The impact on the child by divorce , a possibility that first it becomes income to One Parent , be difficult to spending on education and child-rearing , and so forth . The study of these days , contact time with the parent is extremely low the other . Lead to a drop in grades for the loss of concentration and stress due to changes in the environment . I cause emotional instability . In addition , maladaptive behavior unsocial truancy and autism , such as severe depression . Case of falling into such maladaptive antisocial behavior taking out money and goods , staying out without permission , such as illicit sexual relations are also pointed out .
★☆☆☆☆ 1.5/2

クライアント

備考

できるだけ長い文にして下さい。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。