[英語から日本語への翻訳依頼] なるほど、G445ゾーン内にある9等星の用心深いが可愛げのある水素核群インテリジェンスだな。

この英語から日本語への翻訳依頼は beanjambun さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字

toeic990による依頼 2009/10/18 23:30:53 閲覧 2192回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Yes, a rather shy but sweet hydrogen core cluster intelligence in a class nine star in G445 zone.

beanjambun
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/10/19 00:55:42に投稿されました
なるほど、G445ゾーン内にある9等星の用心深いが可愛げのある水素核群インテリジェンスだな。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/10/19 04:40:54に投稿されました
ああ、G445地区の9等星に存在する、かなり遠慮がちだが可愛い水素核クラスターの知的生命体だ。

クライアント

英検1級保有者です。コニャックの理念に賛同します。このサイトを支えていきたいとおもいます。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。