Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 理由はわかりませんが、全額返金致します。他のセットをお送りしたいのですが、あいにく切らしております。私は1点しか所有しておりません。申し訳ございません…。

この英語から日本語への翻訳依頼は happytranslator さん freckles さん hiromi_aloha さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 8分 です。

ag04j134による依頼 2011/04/13 00:19:40 閲覧 1276回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

dont know the reason why but ill give you a full refund i would send another set but im out of them i only have one sorry ........

happytranslator
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/04/13 01:01:50に投稿されました
理由はわかりませんが、全額返金致します。他のセットをお送りしたいのですが、あいにく切らしております。私は1点しか所有しておりません。申し訳ございません…。
freckles
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2011/04/13 03:27:11に投稿されました
理由はわかりませんが、全額払い戻しさせていただきます。別のセットをお送りしたいのですが、在庫が1点しかありません。ごめんなさい。
hiromi_aloha
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/04/13 00:38:01に投稿されました
理由はわかりませんが、お金は全額返金します。もし、別のセットがあれば送るのですが、今は在庫がない状態です。すみません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。