Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が購入した商品の行方はわかりましたでしょうか? お返事をお待ちしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は happytranslator さん sebastian さん hironomiya さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

terryによる依頼 2011/04/12 09:18:20 閲覧 1223回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私が購入した商品の行方はわかりましたでしょうか?
お返事をお待ちしております。

happytranslator
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/04/12 09:26:13に投稿されました
Did you find the products that I purchased?
I will be waiting for your reply.
sebastian
評価 53
翻訳 / 英語
- 2011/04/12 09:23:41に投稿されました
Have you found where the item I bought is now?
I will waiting for your answer.
hironomiya
評価
翻訳 / 英語
- 2011/04/12 09:32:33に投稿されました
Do you find my purchased goods which have been missing?
I am waiting for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。