Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。私はAのディーラーの方を探しています。あなたの知り合いでAのディーラーの方がいたら紹介してもらえないでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん [削除済みユーザ] さん elephantrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/11/21 10:59:55 閲覧 875回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。私はAのディーラーの方を探しています。あなたの知り合いでAのディーラーの方がいたら紹介してもらえないでしょうか?

ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/11/21 11:02:28に投稿されました
Thank you for your reply. I am looking for A dealers. Please introduce me to an A dealer if you know anyone.
[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/11/21 11:02:21に投稿されました
Thank you for your reply. I'm looking for a dealer of A. If you know any dealers of A, could you please introduce them to me?
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/21 11:07:53に投稿されました
Thank you for your reply. I am looking for dealers for A. Would you please introduce a dealer for A amoung your acquaintances if any?

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。