Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本までアイテムを送ってもらえるんですか? $29.99は、日本までの送料ですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は taivn07 さん 6891yuikahase さん sebastian さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

mariによる依頼 2011/04/11 17:58:02 閲覧 1467回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

日本までアイテムを送ってもらえるんですか?

$29.99は、日本までの送料ですか?

taivn07
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/11 18:55:13に投稿されました
Do you have send an item to Japan? Is the postage to Japan is 29.99$?
★★★★☆ 4.0/1
mari
mari- 13年以上前
翻訳ありがとうございます。
6891yuikahase
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/11 18:21:51に投稿されました
Are you going to arrange shipping to Japanese mailing address?
Is $29.99 including all transit fees all the way to Japan?
★★★★☆ 4.0/1
sebastian
評価 53
翻訳 / 英語
- 2011/04/11 19:08:41に投稿されました
Will you send the item to my address in Japan?
Is $29.99 the shipping charge to Japan?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。